进一步探讨英汉思维的差异,是先说树叶还是

前面我说了由文字的来源来探讨思考方式的区别,

下面我们来说说这些区别的具体表现形式,

中国人呢喜欢在讲主题前,先用情景铺垫,再切入主题(那是一个伸手不见五指的夜晚……)。

而英美人则相反,先切入主题,再说环境,

先界定事物时习惯于先给出本质的属性,

再添枝加叶使其概念具像丰满。

如:

“蛋糕”用中文界定为:

面粉加鸡蛋兑水调匀,经烘烤得到的甜食;

而在英文中的界定可以是:

Akindoffoodbakedwithflour,eggsandwater.

再如我们称飞碟做“不明飞行物”,最后一个汉字才指出它是一个物体,

而英语中的界定

Aflyingobject,nobodyknowswhereit



转载请注明地址:http://www.feidiea.com/fdyy/12044.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了